Saturday, November 29, 2014


swell

my see
eeeeeeeeeeeeeee
P
ing
my

d   r   a   w   l



),,,,,left,the,lint,behind,,,,,(



 



stand up

tube ,swelter, cashgas
,f log the wate r now
k not wha ,dgl immer ag
e :WHIne non mor
e tal yr flaggy c
rot ch enhandcement
,lube ,melter ,fast’s
the FOAMY SKY
 





not even one

c ease the c latter c
ease the c rackers
c rusted before unh
wind the cr ease ext
ended down yr pants
the half-life brings yr
sullen snot collection
,case of rust cccl
imbs the walls / /  /   /    /
- yr half knot folds ,dd
oubtless angled toward
yr c rot ch yr
siezing place ,yr seeing
what the fattened
                                        face reveals

 



watch yr step

yr ishut isuit foamy
in the hafterbirth an
icoiled negck raised the
iair yr cough repelled
the izipper isaid - break
nest a head - ay la gri
tería de las mangas
bobotones en llamas
lo que “oojos” te has ll
amado yr blunt loo
t groan and shaft
yr leg fell iin
 





when

fog suit fog suit fog
suit fog suit fog suit
fog suit fog suit fog
suit fog suit fog suit
fog suit  SHUT suit fog
suit fog suit fog suit
fog suit fog suit fog
suit fog suit fog suit
fog suit fog suit fog

                                                                                     nehw up

Wednesday, November 26, 2014

Tom Cassidy & John M. Bennett





(suit fog)

b ack filler lettuce Fordist
pi ano automobile graveyard
montado sobre un asno wobb
ler on the pattern floor a
s hoe una som bra de már
mol the pass age b ones su
canto fugitivo toot h and ver
bal was te the headless cher
ubim del limb o de mis sueños
against the s tale b read and
bumper col lapse do minan el
horizonte talking b rains de
un río ser eno ,copy shops ,sal
tos de los mori bundos walking
in the abra sions c oil no
home but Tenochtitlan ,ca mino
del re torno ,variables eat Chop
in knocking la es finge de
ojos oblicuos where the sleep
goes the snake map go es the
carburator’s milk dying in a
r ash dying en la azo tea
red onda ,mortecina ,traum
a deficient but looking for
the lights’ obsolescence in’s
dense entity of death
mod ular void de faz inmóvil
with the other frenetic
p eel the other dendritic
m ask l umbre de vol
átil orifl ama in the
ideological r oar
the digital offensive just
seemed poetry or a cow
afloat a cr eatic fish de
boca sellada f lipping the
pedals or capital see page
in an immense incommensurate
toxic s oil y mon te descor tezado
de la in finite inch of break fast
breath spasm and plumbing
de m anos de un ser invisible
the lamp trajectory the defensive
f light fusion artificios
destituidos de ejes bur den of
c loudwork ,secret de un naipe
falaz written in the cent
rifugal smoke of time’s
sm all wind ow ,shrouded Library
del agua estan cada


A Hack of José Antonio Ramos Sucre,
El Cielo de Esmalte, 1929; Jim Leftwich,
Six Months Aint No Sentence, Book 93, 2014;
& Ivan Argüelles, “rochester”, 46 & 47, 2014.

Thursday, November 20, 2014


  
take off yr shoes

c hew the b lack
loladder out my fr
flagging nest s pit and
s ticks a twtwisted
pplastic bagg the age
of moon ,south of
h ear mouth or here’s
the c racking ww ind

your gravel walks far be
lo w for you


 



last foot

boil boil boil boil boil
boil boil boil boil boil
boil boil boil boil boil
boil boil boil boil boil
boil boil  SOCK boil boil
boil boil boil boil boil
boil boil boil boil boil
boil boil boil boil boil
boil boil boil boil boil

                                                                                    tooof tsaal





remember what never happened

mi grain e ntry h alf
the s oft mot mot el
evation’s limb o fro
zen rope f lossing
in the crim son st
ream through 5 thro
ugh 5 hemisp heres gr
own the hainted stars t
he hainted bathtub bo
dy sfunctions in the
back seat in the b
ack s peaks the
species dims the
mote l drowns be
neath the water tow
er o cir cularity in the
former library falls f
rom yr burning hair !
- black inside the box a
bilingual blur defocused
in the drowning water


Static shocks from Ivan Argüelles’
“rochester 44”, 2014

Wednesday, November 19, 2014


mutt er flood

bleeding dog ,in the ,hoisted
park’s ddink fflag arf
ff fff ffff  the tire
closed its hole and slept
)your rounder foot and sev
ered( where the rope once
choked\\  clock in its
dust turns yr sav age
- soap and thought ,if th
ought could washedoff be -
:save the canine clittered a
cross the floor oh barker
barker cross the street
your illness churns cross
the street a hole conceals
  

...se llevaba en su rabo el poco
fuego sagrado que allí había.
- José Lezama Lima


  

itztli

met last night the green s
tone s evered will my T
ongueless speech drips be
side the sliced tomatoes p
late I dropped my jaw the
caved in door spongy in its
mildew nests of ants and
bees THE DYING FOG
wallet drying on the
windowsill metastasized the
drunk clock stone  j
utting from its face

  
Cette morte apparente, en qui revient la vie,
Frémit, rouvre les yeux, m’illumine et me mord...
                                        - Paul Valéry




itching

cheese and lint ,frag
rant cloud the storm’s
rat raft my neck core
you sh adowwoda  air
the mice contained
where yr laundry driz
zled wrapped around yr
spinal hose  ~ ~  ~   ~
breathe ,rodentia ,teeth
,flag rant sock twists be
fore yr eyes rain cl
imbs the wall your ch
ewing your che wing your
chchewing mud risen in the
basement like yr ggristled neck
  

Tout ce que l’homme pouvait gagner
au jeu de la peste et de la vie, c’etait la
connaissance et la mémoire.
                                        - Albert Camus

 



is it?

lovely ants the towels
fold in dawn stains
the window where her
fortress opens was a
cloud laundered up
the steps and turns
the air

dreams a lawn
                                        shouldered with a dick

Sunday, November 16, 2014








locus t pro

oil coyote tracatra c
encult urd ay leng
ths ua reef differg
ence chawd the d
ata-mask ‘n windbl
owner FLIGHT EN
COMBERS swallowed
rift ,seinker ,lock
coyote perpledido en
la siERRa  )net er
th diverticulgence my
rratttlingc inna fire
simulataneous fer
tilizer AY THE
WAISTED EROS dis
carded fog an fa
cial EGG consumpter
why my negative mol
ecule mirror my
SEA thing in the
hubris heat

empty is a trap


After Jim Leftwich’s
Six Months Aint No Sentence,
Book 89, 2014

Saturday, November 15, 2014








UN CHECHEO INCIPIENTE

John M. Bennett




A los poetas
C. Mehrl Bennett
Luis Bravo
Juan Ángel Italiano
Javier Robledo








 






Buenos Aires, Argentina
San Francisco, Piriápolis, Uruguay
Noviembre de 2014








tongue dust

lengua de polvo en el
ffondo del mmar
huna piedra una ppie
dra lunar una ppierna f
flotante como la ohoja
comida hojoa mmas
ticada hay que cerrar
la ppuerta espumosa la
puerta del sureño del pie
del seeping foot ppolvo
de lengua mojadada la
lluvia que cae como
pie in spplinters y
me apoyo en la ppared
pisoteada por el escu
pitazo por el eescupi
ttazo de la lluvia
llena de espinas



 




raiiiiin

tturned my h
ead eat s uh
hham re
lentless st
aring hear’s
el tr ono h
ere’s la si
silla el si
silbo aguate
cal stiffened
hot in my
nnegck



 




pulmenor

lesser dogs of my
corn lessen s
trings of my legs
reacactive sn
ore abar king
rice and stones
cclogg my th
throat the
sandy rain





 
¿hello?

me siento la ba
barriga of
razors full la
barrigada de
nueces su
sumergidas el
teléfono ése
¿qué es?  ¿es
lo que sisimiento?
¿me siento la
barrigota de
alalmbres plena?

 




frenoético

en lo mimo lo s
enderoso es lo mi
sismo y me puse
el sinsentido so
bre asco y sob
presa de ver
me la vermic
ulitis de la ca
ra cara del es
perpejo sim
plismente me
ah ahbrí la bo
boca para co
mermerme el
aire


 



sim ulacro

sudo y bajo su
mo y me relajo
y la pipiedra de
la bocaca se
ajabre de ver
de se ahbre de
verme verde gu
sano gus ano
de la hoja ha
hablada

el M  el S  el
sismo si mismo es






ábrelo de una vez

wait the water w
hat re grets eh
weight ininside
se es fumó  .ex
terior ni in
terior is es
camoles me
fill the pock
ets mojados
jus t close
the foaming door
 





sesos extremos

entr ada mant
ecada y brilla
como lente del
ojito interior
como ojo hund ido
por el paisaje se
sal yo la ca
rarata me puse yo
la catarata me
ponía y me po
nía el humo
R ,entelechia
del portón del
poportón inin
visible

el torcaz de la h
abladuría




 

un checheo incipiente

por la pared cae una
gota por la pared me
cogí un ojo unojo in
stig ante por la par
ed ificio reinvivisible
y me puse la gota
de miojo la ggota mi
miope por el ppaso a
serrcante por la pa
pared desinscribí un
pipoema y por la pare
demostrada oí o oí
la voz que se me’
acercerca


 




no sé nada

te planté un árbol dicho
:¿y la frase es invivible?
si planteado fuera ,¿el
cielo estaría verde de
piedras redondas?  ¿de
las que nos hablan por
la boca de los muertos?
ni mimuertos son ni pre
guntones ni las hojas ni
las hojas nos dicen más
que la nada si te pl
                                         lanteara una prepregunta
,¿se formaría del aire
un seser humano?


 



abrí la pústula

inele mental te fui
ste por el tete cho
para verme la me
mente pusil actante
ante el riñón cel
estial  .vin iste
por el rerecto di
recto y dedecaído
a la tez pensasante
que suero era y
el mimisterio del
agua floja re
instig ante  )mis
hhuuuevooooos(






el portero se inclina

luz mis tral
alginas atra
gagantadas co
mía el foco
iletrado o el
gato comía ,al
lado de la alb
erca de sangre
.me susubía ba
jando me bajaba
al sucibir ,el
súcubo intonso mi
indensidad fofo
nética

 




el serrucho se oía

en realidad the tru
th is cancel
lation del pie
que me rie que
me ríe go ta
jante la vever
dad inodicha
piedra des
pierta es ,en el
fondo nado
del mar y no
puede ser y
n’hombre ,puede ser


 



el códice que quise

la foamética pos
terior el tronar
del librito des
encarnado desinf
lado finito mis
güevitos which
spread the stars
spread las estrellas
estrelladas ya
infinitita la cu
mbre de la boca
de espermanzas
llena

 




lights on the road

felt and left the
st ink’s be h
ind ifference the
n umb ed fingers
were I reft an
crawled the st
eakfed nec kk
ni árbol pajarero
era the roof the
air’s the flies

  




the plan’s drawn up

roof
tooth

fountain



.......)laundry(.......


 



trae la escoba

me puse los lelentes y
la nanada ví ,mojada
era y sin sonido ni
sisin sosonido un
grillito ttal vezz el sisi
nsontte de un pajájaro
al morirse como un á
árbol se quema de
nubbes y el ffin del
oojo veía y en el finn
del ojoo una piedra ví
             se caía por la
escalera vacía ppor lla
eescacalera vavacía

 




enciende la parrilla

de mi pie el alambre
reteútil útil para
intransitarme hacia
el agüita fifinal por
la calle un coche se
atatragaganta y yo
con la rodilla en armas
me armé de un ruido
poco vistible de concom
bre podrido en el fofondo
del mar al pie de mi ala
mbre los escombros me
he speran para que suba y
baje para que baje
y suba con el ascua
viva que no me quema
la boca

 




shut up already

por la marea de mi muerte
aunque se taña mi lencgua
y el pie se me moje como
río bucal o buque o
bomba o pájaro pest
añeante por miembro
de mi mente la memoria
de la grava en la grava
ción peperdida que la
tierra me hahabla por
el ojo que al ojo no me
falte la lumbre de la
totumba cuya boca se
me habre


Que no se trabe mi lengua...
- José Hernández