la
biblioteca
,paper ,wall ,maps ,la es
fera terrestre del edge of
the red universe y vuelta
sin parar our backs un
conscious como un centro
sin girar a sound the
wind
ow makes pacífico in
móvil ,vidrio ,preñado
can’t you remember in
humanable belief and de
ath puro ,acaso puro a
caso crouching in the
rooms en el pedernal del
tiempo the black brushes
se afilan hasta perderse
through the great fields
frosted los flancos des
ertados ,fríos ,ripe
with heat ,swiped in
el corralito consabido ,s
leep ,the shifting shapes
,centrífuga que sí ,que
Sí que No! cannot for
ever ,what room it was
,me retiro hasta azular
y endurezco hasta nothing
hasta wearing the breath
y
,retrayéndome ,
Emerged from Ivan
Argüelles,
“the division of the
world”, 2014, &
César Vallejo, “LIX”, de
Trilce, 1922
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home