Partons!
a conquis la terre
it
is diff in front
bui lding ardente
des
lions the west’s
froth
fog deception
et celle
des reptiles to
barn endeafen w
orkers et troublé
l’Océan at birth
pairing humans où
cinglent the salt
guerrilla
commodity
du sillage doré
and
shiny noise
assorted
plus loin que
la niege
espistemologies
drift
in laste duste
et
les tourbillons
of
weather perhaps a
dog et l’horreur of
realisms infertiles
hope d’un flot
tiède
the font birth
libre
des îles des
noun
brides où nul
marin
n’a pu hisser
the
letter afternoon
the
memories je
briserai
l’infranchissable
glace
of lungs
recovvoid
spleen car dans
mon
corps hardi je
parte
correctives
tainted un
âme lasse
catalyzed du
facile renom of
morpheme
sausage hybrid
lexicon
renom des
Conquérants de
l’or
predictable in
farction
impossible
coast burning :
j’irai .je veux
monter rapid cap
ital the violent
sponge au
dernier
promontoire
,infra
structure
destroyed
et qu’une mer pour
tous escape
calc
ulus
silencieuse en
cor depicts
concrete
would caresse mon
orgueil d’un
hunger
written d’un
mur
mure de control
implants gloire
de
combinant form
epersonalized the
ocean
Layered from Jim
Leftwich’s
Six Months Aint No
Sentence, Book 79, 2014,
& José-María de
Heredia’s “Plus Ultra”, 1893.
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home